Aby vam to nebylo lito, ze nerozumite doktorstine ....

Aby vám to nebylo líto, ze nerozumíte doktorštině ....


I like the Cpn carry-over

 

I like the Cpn carry-over inferred by linking these two pieces, but would someone who speaks both Medical-ese and English please translate or paraphrase the meanings and linkage implications in these abstracts for us non-med types?

Thanks, Cypriane

 

........., ale může prosím někdo, kdo umí obojí, doktorštinu a angličtinu, přeložit nebo převyprávět významy a vazby v těchto výtažcích pro nás nemediky?

A to prosím berte na vědomí, že většina nesrozumitelností v české doktorštině má kořeny právě v doktorštině anglické a až v dáli pak v latině. Sami angličané tomu nerozumějí, natož Češi.

Blíže si můžete počíst na http://www.cpnhelp.org/?q=node/1095#comment-5486

Jan

Powered by Drupal - Modified by Danger4k